研究生について Study in ishoken

 

研修課程の特徴 The Curriculum [2 features of the training course]


1. 多彩な技術の習得
美濃焼の特色は、他のやきもの産地と比べ、多様なやきものの技術を備えています。現在の美濃焼は、素材の面では陶器と磁器の両方を生産し、生産技術はロクロによる手作りから型を使った量産まであり、下絵・上絵の絵付け加飾もあり、作られるやきものも洋食器・和食器、伝統的な作品から現代陶芸まである、そのバリエーションの豊かさはやきもの産地のなかでも希有な存在です。多治見市陶磁器意匠研究所は、美濃焼の特色である多彩なやきものの技術をベースに、幅広い技術について研修できるカリキュラムと設備を用意しています。

 

2. 新たな時代を切り開く創作力
やきものづくりを学ぶ事について、「伝統的な技術の継承」というイメージを持たれる方も多いと思います。多治見市陶磁器意匠研究所ではやきものの技術や知識を単に習得するだけでなく、それらを現代の視点から改めて見つめ直す事を大切にしています。どのコースにおいても共通した方針は、「やきものの特性を着実に踏まえ、かつ現代性を備えたやきもののあり方を探る」事です。それを基に、「オリジナリティーがあって、しかもやきものでしか表現できない」そんな作品を生み出す力を身につけて欲しいと考えています。

 

1. Providing a Wide Range of Technical Guidance
"Minoyaki" as Mino Ware is called in Japan is distinguished in that techniques used here are more diverse than those in other distrists. Based on this characteristics, ishoken offers every student a curriculum and facilities in which they can receive training for a wide range of techniques.
Minoyaki of our time includes both stoneware and porcelain products, not only handicrafts made with the potters' wheel but also mass production goods formed from the plaster molds. Moreover, both underglaze and overglaze paintings are used. In the production style, there are western dishes, Japanese dishes, from traditional pieces to contemporary ceramic arts. Such richness of the variation of techniques is rare among production areas of ceramics in the country.

2. Fostering Creativeness that Opens up to a New Era of Design Instruction
People may have the impression of ceramics being a traditional technique that is passed down through generations. At ishoken, we have a high regard for reviewing ceramics from a new modern perspective, as well as for mastering the techniques and gaining knowledge to create ceramics. The policy for every course is "for students to take into account the inherent features of ceramic and to explore the pottery from a contemporary way of design". With this policy in mind, we hope for students to acquire a capacity to create ceramics that is "of outstanding originality and yet uniquely ceramistic".


研修科目 Course Description


 

 

コースの説明 Course Description


多治見市陶磁器意匠研究所には、2年間のデザインコース・技術コース、1年間または2年間のセラミックスラボがあります。
デザインコース・技術コースは2年間のコースです。セラミックスラボは、デザインコース・技術コースの上位にあたる1年間または2年間の研修課程で、やきもの作りの基礎的な知識や技術をすでに習得されている方を対象とします。また、デザインコース・技術コースを修了した方が引き続きセラミックスラボに進むこともできます。

  • デザインコース・技術コースは定員20名で2年間の研修を行います。1年目のカリキュラムは共通の実習と講義で構成され、やきもの作りの基礎的な知識と技術を学びます。その後、1年目の研修を終えた時点で、研究生の適正や希望に沿ってデザインコースあるいは技術コースのどちらかを選択をします。2年目の研修では、応用制作課題と卒業制作を通して各々の進路を見据えた制作技術と創造力を養います。
  • セラミックスラボ(外国人特別選考を含む)はデザインコース・技術コースの上位にあたるコースで、研究生それぞれのテーマに沿って1年間(引き続き1年を上限として延長も可能)じっくりと制作・研究を行います。より実践的かつ国際的な環境のもと、各自の制作・研究を深く掘り下げながら、世界を舞台に活動するための陶磁器制作を行います。

Ishoken has "Design course-Craft course" and "Ceramics Lab" .Design course-Craft course" are Two-years program. "Ceramics Lab" is one-year program equivalent to a postgraduate course. This course is intended for people that have already acquired basic technology related to making ceramics. From this year, we are starting the "International Student Admissions" for the Ceramics Lab offered to overseas students."Special research students" are short-term courses that each studies.

  • Design course-Craft course"  The training period is 2 years with a capacity of 20 people.In the first year we conduct training on fundamental technologies and knowledge on ceramics. And in the second year, you will divide into each course and create graduate works as application subjects.
  • "Ceramics Lab" [ including International Student Admissions ] This course is the top of "Design course-Craft course", the training period is 1 year. In accordance with the theme of works of each research student, you will carefully create and research for 1 year.

    "Design course-Craft course" and "Ceramics Lab" are 5 days a week from Monday to Friday. The lesson time is from 9:00 to 12:00 and 13:00 to 16:00 .
    (The curriculum has some changes according to year.)